
The Etruscan language is noteworthy, since it is a dead language (reflecting a period 1100- 200 B.C.) and thus frozen in time. This document may thus record the earliest occurrence of the feast of Bona Dea and Heraean Games outside of Olympia, both events being open to women only. The earliest feast (or May Day) was instituted by Rome in the Republican era. Because the Pyrgi event and dedication of a "tower" was in May, there may be a connection to the feast of Bona Dea.

The dedication refers to the month of May and the Heraean Games instituted in Olympia, Greece about the 6th century B.C. The Etruscan texts offer more than a discussion on Astarte or her Etruscan equivalent, Uni. We know from the Punic translation that the document involves a dedication to Astarte/Ishtar, and thus we would expect a like dedication in the Etruscan texts.

Thus, the tablets are the only known Etruscan texts that offer an opportunity for a bi-lingual translation.

The Pyrgi Gold Tablets are one of the most popular Etruscan texts, principally because they include two tablets written in Etruscan and a third tablet written in Punic.
